Inglesismo spinto

Un posto in cui vorresti non entrare e da cui non riuscirai ad uscire
Rispondi
Avatar utente
IsaiaPanduri
Messaggi: 30334
Iscritto il: 03/10/2011, 21:00
Località: Roma
Contatta:

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da IsaiaPanduri »

seanma ha scritto:cespite non so cosa voglia dire francamente.

in genere asset è una 'risorsa' (sei un asset x l'azienda)
dal sito treccani
cespite Ogni bene materiale e immateriale che, pur non essendo destinato a tradursi in denaro, direttamente attraverso la vendita, concorre alle prospettive di profitto futuro di un’impresa, mediante il contributo determinante che esercita nella creazione di valore dell’impresa stessa (➔ ammortamento; asset; attività patrimoniale).
El Don ha scritto:
ml ha scritto:Non capisco l'ennesima esclusione di Dybala.
Bene il recupero di Betancur.
Incrociamo le dita per Buffon...
Dybala è in campo.
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

ti giuro che è la prima volta che lo sento. cmq hai ragione 'asset' ha anche quel senso lì.
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Encolpio
Messaggi: 12647
Iscritto il: 07/10/2011, 11:20

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Encolpio »

IsaiaPanduri ha scritto:
Encolpio ha scritto:"Asset".

Basta! :miarrendo:
cespite?
Non mi spingerei così in là.

Patrimonio, dote, risorsa, bene...

Se poi si parla di Blake Griffin...va bene anche "pilastro" della squadra.

Capisco però che "asset" fa molto addetto ai lavori...
Avatar utente
Loki
Messaggi: 27101
Iscritto il: 03/10/2011, 13:58

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Loki »

"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

in quel senso lì credo significhi 'uno che ti garantisce sempre qualcosa'. pilastro è un gradino in più secondo me.

io ho qui termini come 'punto di forza' o 'elemento prezioso (su cui metto i miei personalissimi du centesimi)
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Avatar utente
IsaiaPanduri
Messaggi: 30334
Iscritto il: 03/10/2011, 21:00
Località: Roma
Contatta:

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da IsaiaPanduri »

Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
potremmo risolvere con "contropartite" :yo:
El Don ha scritto:
ml ha scritto:Non capisco l'ennesima esclusione di Dybala.
Bene il recupero di Betancur.
Incrociamo le dita per Buffon...
Dybala è in campo.
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
se encolpio non incolla la frase, parliamo un po' del niente, ma immagino fosse una cosa tipo 'blake griffin is an asset for the team', non quello che dici tu.
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Avatar utente
Loki
Messaggi: 27101
Iscritto il: 03/10/2011, 13:58

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Loki »

IsaiaPanduri ha scritto:
Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
potremmo risolvere con "contropartite" :yo:
abbracciamoci tutti
Avatar utente
Loki
Messaggi: 27101
Iscritto il: 03/10/2011, 13:58

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Loki »

seanma ha scritto:
Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
se encolpio non incolla la frase, parliamo un po' del niente, ma immagino fosse una cosa tipo 'blake griffin is an asset for the team', non quello che dici tu.
il senso è lo stesso. dipende da come vuoi intendere asset, infatti in italiano si perdono i più sensi del termine. forse traducendolo come "valore".
Se dici che griffin è un asset infatti puoi voler dire due cose: che griffin ha un ruolo in squadra o che griffin ha un valore in quanto pedina di scambio.
In campo aziendale il termine asset ad esempio è difficilmente sostituibile, ad esempio nella locuzione "asset aziendali", in cui ci puoi sostituire "beni", ma non comprendi tutto ciò che comprende la parola asset. Il fatto è che è un termine inglese il cui significato in italiano è distribuito in più parole.
Encolpio
Messaggi: 12647
Iscritto il: 07/10/2011, 11:20

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Encolpio »

Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
C'erano le virgole. Erano opzione alternative. Tipo minchione, tardo, asino, grullo, coglione...Ma si possono anche usare tutte insieme come asset.
Encolpio
Messaggi: 12647
Iscritto il: 07/10/2011, 11:20

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Encolpio »

seanma ha scritto:
Loki ha scritto:"vogliamo prendere Griffin, ma non abbiamo beni/patrimoni/risorse/doti/pilastri per lo scambio"...
se encolpio non incolla la frase, parliamo un po' del niente, ma immagino fosse una cosa tipo 'blake griffin is an asset for the team', non quello che dici tu.
Fai un'opzione di ricerca...e vedi quante volte la parola "asset" è stata scritta su questo forum da quando è di moda (diciamo negli ultimi due anni, prima non l'avevo mai letta qui).
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

sì ma io mi riferivo alla frase su griffin. nello sport americano questa parola si usa molto spesso in senso metaforico, ma se il discorso diventa monetario del tipo 'griffin è un asset x arrivare a caio' allora ci entra la sfumatura che diceva loki. era una mia curiosità personale riguardo questa specifica occorrenza, nulla di più.

per il resto lo sappiamo che sei un matusa e non vuoi metterti al passo coi tempi che sprintano
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Encolpio
Messaggi: 12647
Iscritto il: 07/10/2011, 11:20

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Encolpio »

Matusa è un'espressione un po' da matusa però...
Avatar utente
Loki
Messaggi: 27101
Iscritto il: 03/10/2011, 13:58

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Loki »

C'erano le barre. Erano opzioni alternative (cit.).
Strummer, Jones
Messaggi: 5638
Iscritto il: 08/10/2011, 22:45

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Strummer, Jones »

Oggi sentito un notevole trackare

Detto ovviamente da una persona che thinking lo ha pronunciato tinking
Avatar utente
boole
Messaggi: 4172
Iscritto il: 06/10/2011, 1:19

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da boole »

"Committarsi" invece come lo vedete?? :celo:

letto qui cinque volte solo oggi :asd:
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

uno schifo, francamente

mi rendo conto che 'impegno finanziario sportivo e aziendale a lungo termine' è un po' pesantino...
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Avatar utente
mikkos
Messaggi: 7041
Iscritto il: 04/10/2011, 12:37

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da mikkos »

seanma ha scritto:uno schifo, francamente

mi rendo conto che 'impegno finanziario sportivo e aziendale a lungo termine' è un po' pesantino...
vincolarsi :asd:
Hank:could be worse
Sam:yea...how??
Hank:could just had your dick drained by a tranny hoocker
Avatar utente
seanma
Messaggi: 14533
Iscritto il: 07/09/2015, 22:25
Domanda di controllo 2: boston

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da seanma »

vincolarsi in italiano ha accezione troppo negativa (in legalese se nn erro si usa 'bind' in questi casi)

'commit' è vox media....

il discorso è sempre quello.

l'italiano è una cazzo di lingua semanticamente troppo povera in confronto all'inglese
- "Crowds don't think. They react"
- Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.
Avatar utente
Loki
Messaggi: 27101
Iscritto il: 03/10/2011, 13:58

Re: Inglesismo spinto

Messaggio da Loki »

ahahahahahhahahaha
per favore.
Rispondi